Czytasz wypowiedzi znalezione dla zapytania: Staroangielskie imiona
Temat: Ben 10 sezon 3
Ben 10
Bohaterem serialu jest dziesięcioletni Benjamin "Ben" Tennyson. Jest on zwykłym chłopcem chodzącym do szkoły. Pewnego razu, gdy rozpoczynają się wakacje, jego dziadek Max zabiera go na biwak. W wycieczce towarzyszy im kuzynka Bena - Gwendolyn "Gwen" Tennyson. W czasie przechadzki po lesie Ben zauważa obiekt lecący w jego stronę z bardzo dużą prędkością. Gdy Ben zbliżył się do tego obiektu, mającego postać kuli, ta się otwarła i zobaczył w środku dziwne urządzenie, które przyczepiło się do jego nadgarstka. Okazało się, że było to urządzenie o nazwie Omnitrix, dające jego posiadaczowi umiejętność przemiany w 10 różnych "Obcych" (Kosmitów). Ich angielskie imiona to: Fourarms, Ghostfreak, Grey Matter, Wildmutt, Diamondhead, XLR8, Upgrade, Heatblast, Ripjaw i Stinkfly.
KUNIEC Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Energia elektryczna
wrote:
Nadal bedzie wygladac obco. Jezeli chcesz sie stac jednym z tubylcow, to
uzywaj typowe angielskie imie.
Hmm. pewnie nie bede oryginalny, ale moze Peter ? W sumie tez na 'P' :-)
Tak na prawde to nie do konca jestem przekonany jak formalnie rozwiazac taka
sprawe. W koncu wszystkie moje dokumenty zawieraja nieco inne imie. Jak ty
rozwiazales ta sprawe? Uznales nowe imie po prostu za angielska
transkrypcje polskiego, czy tez formalnie zmieniles imie?
Jakis postep w Twojej sprawie?
Niestety. Na zachodzie bez zmian. Licze, ze moze w zwiazku z nowa quota od
poczatku lipca cos niedlugo drgnie.
przemko
Temat: Energia elektryczna
wrote:
| Nadal bedzie wygladac obco. Jezeli chcesz sie stac jednym z tubylcow, to
| uzywaj typowe angielskie imie.
Hmm. pewnie nie bede oryginalny, ale moze Peter ? W sumie tez na 'P' :-)
Tak na prawde to nie do konca jestem przekonany jak formalnie rozwiazac
taka
sprawe. W koncu wszystkie moje dokumenty zawieraja nieco inne imie. Jak ty
rozwiazales ta sprawe? Uznales nowe imie po prostu za angielska
transkrypcje polskiego, czy tez formalnie zmieniles imie?
| Jakis postep w Twojej sprawie?
Niestety. Na zachodzie bez zmian. Licze, ze moze w zwiazku z nowa quota od
poczatku lipca cos niedlugo drgnie.
przemko
a jest jakas inna pisawnia w angielskim imienia HUBERT
Temat: Energia elektryczna
Nie ma nic bardziej smiesznego niz osoba z obcym (nie
angielskojezycznym) akcentem przedstawiajaca sie jako John, Tim czy
tez Susan.
20 czy 30 lat temu obco brzmiace imiona wywolywaly pewna sensacje.
Dzisiaj jest to normalne, powiedzialbym nawet ze istnieje moda na obco
brzmiace imiona.
Oczywiscie jest to indywidualny wybor i kazdy ma prawo uzywac dowolnie
wybranego imienia.
Nadal bedzie wygladac obco. Jezeli chcesz sie stac jednym z tubylcow, to
uzywaj typowe angielskie imie.
Jakis postep w Twojej sprawie?
Temat: O co chodzi?
a co maja robic jak wyglada jakby usa weszly w hosse
Byłem sobie dziś spacerkiem po drodze ze szkoły "w stanach" pytałem o hosse,
a oni tagie gały i mówią, że tego staroangielskiego imienia rodem z połowy
poprzedniego wieku to już chyba nikt nie nosi ......
O czym ty mówisz chłopie ?????!?!?!?!?!
Temat: Po wlamaniu co dalej ????
Dnia 8-7-07 01:52, Ramzes napisał(a):
moge tym wszystkim nadać false ????? nie znam ich ;)))) i dobrze
rozumiem user z dostępem jako false nic nie zdziała ?? może lepiej
zamiast false będzie #
Stary nie kombinuj
- zmień port ssh na coś innego niż 22, wtedy roboty cię nie znajdą.
- w konfigu ssh zablokuj logowanie na roota
- j.w. wprowadź listę userów którzy mogą się logować i lepiej żeby nie był
to mark, john czy inne popularne angielskie imie albo nazwa typowego demona
Pare postów niżej proponowałem ci zmianę portu SSH ... proponowałem PO
fakcie włamu czy plujesz sobie właśnie w brodę??
Pamiętaj że samo zalogowanie się na ftpuser to jeszcze nie przejęcie
serwera - możliwe że automat tylko wykrył niezabezpieczone konto i nie
wykonał jeszcze żadnej operacji poza zaraportowaniem tego do osoby
zlecającej. Druga sprawa że user musiał podbić sobie uprawnienia do roota
żeby coś nabroić a to też chwilę zajmuje.
Temat: Po wlamaniu co dalej ????
Ramzes pisze:
- j.w. wprowadź listę userów którzy mogą się logować i lepiej żeby nie był
to mark, john czy inne popularne angielskie imie albo nazwa typowego demona
ooo to by bylo dobre :)) napisal bys jak stworzyc taka liste ?? w
katalogu /etc/ssh mam taki plik denyusers a w nim jest wpisany root od
samego poczatku ale gdy dopisałem nowego usera do tego pliku to nic to
nie dało bo mogłem się na niego zalogować .....
Zrestartowałeś usługę ssh?
No i poczytaj:
$ man sshd_config
Temat: Po wlamaniu co dalej ????
On 9 Lip, 10:45, helperm <m@mail.com wrote:
Ramzes pisze:
- j.w. wprowadź listę userów którzy mogą się logować i lepiej żeby nie był
to mark, john czy inne popularne angielskie imie albo nazwa typowego demona
ooo to by bylo dobre :)) napisal bys jak stworzyc taka liste ?? w
katalogu /etc/ssh mam taki plik denyusers a w nim jest wpisany root od
samego poczatku ale gdy dopisałem nowego usera do tego pliku to nic to
nie dało bo mogłem się na niego zalogować .....
Zrestartowałeś usługę ssh?
No i poczytaj:
$ man sshd_config
--
helperm
Tak restartowałem ......
pozdrawiam
Temat: Wolsztyn zle wiesci
Użytkownik Wojtek z Wolsztyna <wojt@webmedia.plw wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:8pvggl$jj@news.tpi.pl...
Witam z Wolsztyna
16.09.2000
Wolsztyńska parowozownia otrzymała podpisane już protokoły skreślenia z
inwentarza 6 parowozów. Są to następujące parowozy: Ol49-81, TKt48-148,
Ty43-123, Ty2-406, Ty51-223 oraz Ty42-148. Właśnie jutro mija termin
przegladu kotła w parowozie Ty42-148. Skreślenie z inwentarza oznacza, że
maszyny te już nigdy nie będą naprawiane przez PKP.
Tylko przez Anglikow, prawda? Jak to jest, bo nie chce nikogo tu obrazac?
Ale cos mi sie widzi, ze jezeli to oni sponsoruja naprawy naszych
parowozow, to wkrotce zobaczymy kolejna POLSKA maszyne na POLSKICH torach z
ANGIELSKA tabliczka typu "Beautiful Helena", albo "Bob Wyatt".
Jedyną dobrą
wiadomością, jest to, że parowozy te nie zostaną zlikwidowane fizycznie,
a
pozostaną nadal w Wolsztynie. Może kiedyś kupi je ktoś i odremontuje!
Chyba wszyscy wiedza kto? Prosze mnie zle nie zrozumiec, nie jestem jakims
narodowcem i nie bede glosowal na Lopuszanskiego, ale wkurza mnie, ze PKP
(czytaj: narodu, rzadu itd.) nie stac na utrzymanie WLASNYCH, zywych
pomnikow mysli techniczej i musimy sie prosic obcych, zeby sie przejechac
POLSKIM pociagiem we wlasnym kraju. Anglicy, ktorzy przyjechali do
Wolsztyna na 2 i 3 wrzesnia to fajni ludzie, pogadalem z nimi, wypilismy
piwo, ale ANGIELSKIE imiona na POLSKICH maszynach mi sie nie kwasza,
niestety...
Pozdrawiam,
Przeczytaj więcej odpowiedziTemat: Wolsztyn zle wiesci
Dnia Sun, 17 Sep 2000 13:40:43 +0200, "UOP" <arts@hotmail.comnapisal(a):
Tylko przez Anglikow, prawda? Jak to jest, bo nie chce nikogo tu obrazac?
Ale cos mi sie widzi, ze jezeli to oni sponsoruja naprawy naszych
parowozow, to wkrotce zobaczymy kolejna POLSKA maszyne na POLSKICH torach z
ANGIELSKA tabliczka typu "Beautiful Helena", albo "Bob Wyatt".
Trudno.. WOle PEPSI na kotle czy "Bob Wyatt" na tabliczce ale czynnej maszyny,
niz zimnego trupa...
Anglicy, ktorzy przyjechali do
Wolsztyna na 2 i 3 wrzesnia to fajni ludzie, pogadalem z nimi, wypilismy
piwo, ale ANGIELSKIE imiona na POLSKICH maszynach mi sie nie kwasza,
niestety...
Trudno... naprawde wolisz brak imion na rdzewiejacych i niszczejacych
maszynach? Parowoz jest piekny tylko jak chodzi, jak stoi jest zalosny
Temat: Wolsztyn zle wiesci
On Sun, 17 Sep 2000 14:05:05 GMT, jar@3net.pl (Chester) wrote:
Dnia Sun, 17 Sep 2000 13:40:43 +0200, "UOP" <arts@hotmail.comnapisal(a):
| Anglicy, ktorzy przyjechali do
| Wolsztyna na 2 i 3 wrzesnia to fajni ludzie, pogadalem z nimi, wypilismy
| piwo, ale ANGIELSKIE imiona na POLSKICH maszynach mi sie nie kwasza,
| niestety...
Trudno... naprawde wolisz brak imion na rdzewiejacych i niszczejacych
maszynach? Parowoz jest piekny tylko jak chodzi, jak stoi jest zalosny
Przeciez nic takiego nie napisalem. Zal mi tylko dupe sciska, ze nie
stac nas na utrzymanie wlasnych maszyn. That's all !
Pozdrowienia,
Artur <UOPSzymanski
Temat: Wolsztyn zle wiesci
Użytkownik UOP <lhs@poczta.onet.plw wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:
On Sun, 17 Sep 2000 14:05:05 GMT, jar@3net.pl (Chester) wrote:
| Dnia Sun, 17 Sep 2000 13:40:43 +0200, "UOP" <arts@hotmail.com
napisal(a):
| Anglicy, ktorzy przyjechali do
| Wolsztyna na 2 i 3 wrzesnia to fajni ludzie, pogadalem z nimi, wypilismy
| piwo, ale ANGIELSKIE imiona na POLSKICH maszynach mi sie nie kwasza,
| niestety...
| Trudno... naprawde wolisz brak imion na rdzewiejacych i niszczejacych
| maszynach? Parowoz jest piekny tylko jak chodzi, jak stoi jest zalosny
Przeciez nic takiego nie napisalem. Zal mi tylko dupe sciska, ze nie
stac nas na utrzymanie wlasnych maszyn. That's all !
A moze przestac biadolic i zorganizowac sciepe na remont ;)
tylko jak do czegos dojdzie to Polacy znowu posprzeczaja sie o pieniadze i
nic z tego nie wyjdzie
Temat: Amerykańska Polonia rozpoczęła walkę o zniesien...
Gość portalu: Sledziennik napisał(a):
> Nie bardzo rozumiem ten wpis. Mam podwojne obywatelstwo: polskie i USA i za
> kazdym razem, gdy przyjezdzam do Polski w odwiedziny, zabieram oba paszporty.
> Na Okeciu staram sie zawsze pokazac im paszport polski, ale zawsze urzednicy
> tam zadaja ode mnie okazania sie paszportem amerykanskim, potwierdzajacym
fakt,
>
> ze w USA zamieszkuje LEGALNIE (czego na podstawie paszportu polskiego rzekomo
> nie sa w stanie dociec).
> Tak wiec, nie tylko, ze nie chca widziec mojego paszportu polskiego, ale
wrecz
> zadaja pokazania paszportu amerykanskiego!!!
> Wbrew temu, co piszesz!!!
> Jaki jest wiec cel okazywania sie w Polsce paszportem polskim?
Jestes wiec szcesliwcem. Ale nie bylbys gdybys mial dzieci urodzone w USA albo
ozeniles sie w USA. Polscy tworcy demokracji zadaja orginalu aktu urodzenia z
USA po czym musisz go dostarczyc do miejsca zameldowania w Polsce (po 25 latach
ciezko go znalezc) tam zostanie przetlumaczone na Polski i paszport otrzymasz
po 6 miesiacach lub wiecej. Caly problem sie zacznie gdy dales swoim dziecim
imiona angielskie a takie nie beda chcieli wpisac do Polskiej metryki, w
szczegolnosci jak nie ma odpowiednika polskiego. Caly cyrk sie wiec skonczy na
tym ze jestes faktycznie obywatelem polskim ale o paszport polski bylo by ci
latwiej za Bieruta.
Wiec w finale nie masz paszportu dla dzieci i masz cala te wyprawe do kraju
gdzies.....
Paszport w USA wyrabiasz sobie w 24 godziny i jedziesz na Karaiby aby spotkac
sie z rodzina z Polski. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: SRAM NA POLSKI PASZPORT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Gość portalu: jd napisał(a):
> Gość portalu: ryszardc napisał(a):
>
> > Gość portalu: jd napisał(a):
> >
> > > SHIT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
> >
> > To byl twoj podpis?
>
>
> nie ......imie twojej zasranej polski
>
Polska ma angielskie imie? Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: ISLAM NIE MA NIC WSPÓLNEGO Z TERRORYZMEM
F.ck you ,Islam to religia mordercow z obiecanym r
rajem za zabicie niewiernych.(raj muzulmanski to agencja towarzyska-
burdel z 75 hurysami do seks igraszek.
To ze arabku przybierasz kradzione angielskie imiona nie zmienia
faktu ze jestes tylko smetnym arabskim zwolennikiem terroru i mordowania
Koran to podrecznik terroru obiecujacy nagrody za pestialstwo i
promujacy pedofilie. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Richard Henry Czarnecki. Kto teraz się śmieje?
Richard Henry Czarnecki. Kto teraz się śmieje?
Roza Wozniakowska urodzila sie w Krakowie i pochodzi z zasluzonej dla tego miasta i Polski rodziny. Sama wiele dla Polski zrobila.
Obecne nazwisko nosi od momentu wyjscia za maz.
Czarnecki zas urodzil sie w Londynie, od urodzenia nosi angielskie imiona a o jego rodzicach nie wiadomo nic.
Czy to dyskwalifikuje ich jako kandydatow do Parlamentu UE?
NIE!
Czarneckiego dyskwalifikuje bardzo skromne podsumowanie jego dotychczasowej pracy. Mial wiele wystapien w Parlamencie UE ale zawsze byly one wyglaszane poznym wieczorem i przy pustej sali.
Jego lista obecnosci tez pozostawia BARDZO wiele do zyczenia.
Dla Polski, konkretnie, w Parlamencie UE ten pan NIE ZROBIL NIC! Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Przyczyna dlaczego nie ma reemigracji?
Rozumiem, ze przeprowadzilas na ten temat porzadne badania socjologiczne i
demograficzne (bo w koncu o demografie reemigracja tez zahacza) ? Jesli
natomiast swoja wiedze natomiast opierasz na merdiach. To ja ci rownie dobrze
moge napisac, ze wracaja do Polski oszukani przez gangi, ktore wyrolowaly ich
na rzekomo pewna prace ...
serwisy.gazeta.pl/metro/1,75931,3914470.html
Emigracja i reemigracja to sa zawsze procesy wieloletnie i tylko z takiej
perspektywy moga byc ocenianie.
bebe3 napisała:
> Nie Frank, kupują domy, rodzą dzieci na wyspach i nadają im angielskie imiona.
>
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: "Gazeta Wyborcza" pomogła Czarneckiemu
"Gazeta Wyborcza" pomogła Czarneckiemu
POmagaliście mu w ten sPOsób że ośmieszaliście ile wlezie jego
angielskie imiona,na nadanie których nie miał wpływu bo był
dzieckiem,natomiast Róża von Wolfensztajn(czy jak tam)była przez was
cały czas hołubiona mimo że świadomie przyjęła te dziwaczne w Polsce
nazwisko.Trzeba było POmóc Rosatiemu było nie było,swojakowi Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Albion i inni mali Polacy
Albion i inni mali Polacy
Ja też dołączam się do tych podziękowań dla III i IV RP.
Ja jak tylko skończe studia to od razu wyjeżdżam stąd.Tutaj w Polsce nie ma
żadnych perspektyw,i napewno nie stać mnie będzie na wychowanie chocby 2 dzieci
w Polsce.No chyba że będziemy zarabiać jak na Wyspach.I wcale się nie dziwie tym
ludziom że nadaja im angielskie imiona,ja postapiłbym chyba tak samo.
Niech się Nasz rząd WSTYDZI że tak się dzieje. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Juszczenko: Ustawa o UPA priorytetowa
"pos3egacz" bredzi, że w polskich materiałach dotyczących stosunków
polsko-ukraińskich nie ma nawet 50% prawdy.
Natomiast KAZDY uczciwy historyk-znawca tematau potwierdzi, że w
ukraińskich tekstach na ten temat nie ma nawet 5% prawdy.
W każdym narodzie są ludzie źli i dobrzy. Jednak dzieje Ukrainy to
pasmo ciągłych mordów, gwałtów i czerwonych nocy. Wyjątkowo bandycki
naród! (oczywiście nie wszyscy). Polecam książkę na ten temat Zyda
Aleksandra Ziemnego "Rzeczy ukraińskie" (1991).
Osobiście cieszę się, że jest tak źle na Ukrainie, że to państwo
rozkłada się na naszych oczach, że ma pierwsze miejsce w
zachorowaniach na AIDS i w pijaństwie, o czym donosiły ostatnio
media. To na pewno kara BOZA za ich zbrodnie - jedyna sprawiedliwość
za ich tak liczne i okrutne zbrodnie.
Rząd PO gdyby był rządem polskim, to powinien odwołać ambasadora RP
w Kijowie na znak protestu przeciwko gloryfikacji UPA i odsłonięciu
pomnika Bandery we Lwowie.
Tak się jednak nie stanie. Bo dzisiejsi Polacy (większość) to
najgłupszy naród na świecie! Najmniej patriotyczny. Mają w głowie
tylko bumelanctwo, wódę, dziwkę w łóżku i dobre żarcie. Wszystko
inne mają głęboko w d.... Przede wszystkim swoją Ojczyznę.
Mieszkam w Australii i widzę jakimi "patriotami" są nowoprzybyli
Polacy. Podobni są w Anglii i Irlandii. Swoim rodzącym się tam
dzieciakom nadają imiona angielskie w pisowni!
Prawdziwi gnoje!
Marian Kałuski, Australia
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Używane drożały szybciej niż nowe lokale
Malo kto wroci
Irlandia od lat szybko sie rozwija i jakos miliony Irlandczykow nie wrocily do
domu ,a przeciez irlandzka diaspora jest najwieksza na swiecie,tylko w USA
liczy 40 mln.Polacy nie wroca ,nie ma co sie oszukiwac.Wiekszosc to mlodzi
ludzie majacy najczesciej mniej 25 lat i po wyjezdzie znaczna czesc wiaze sie
z obcokrajowcami.Ostatnio w jakims programie w TV mowili ,ze wiekszosc Polakow
mieszkajcych w Wielkiej Brytanii nadaje dzieciom angielskie imiona,a to moze
swiadczyc o tym ,ze nie planuja powrotu do Polski Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: pracuje w call-centre no i ten spelling :-(((
Mam pomysl dla Ciebie. Jak ktos dzwoni i zaczyna spelowac jak z karabinu
maszynowego np. "Doubtfire" , to mu grzecznie powiedz:
Let me repeat that please, just to doublecheck if I got it right:
"d" as in David
"o" as in Opera (nie moze mi przyjsc do glowy angielskie imie na "O")
"u" as in Ursula
"b" as in Barbara
i tak dalej i tak dalej. Sama tak wiele razy spelowalam i tak spelowano mnie.
Good luck ! Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Czy Wesley to Wiesław?? Bardzo proszę
Wsólne odpopwiedniki polskie i np. angielski maja z reguły imiona o etymologii
żydowskiej, germańskiej, greckiej czy łacińskiej - Jan to John albo Ian, Maria
to Mary, Marek to Mark itp....
Imiona o rodowodzie slowiańskim tak jak np. Wieslaw są raczej
nieprzetłumaczalne. Jeśli angielskie imiona je przypominają to raczej na
zasadzie przypadku - Wieslaw-Wesley, Stanislaw/Stanley.
Tak samo jest w drugą stronę. Niektórych imin angielskich nie da się przełożyć
na polski - Ethan, Reuel, Corinne... Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Brajan czy Brian??
szpilkaaa napisała:
> która z tych dwóch wersji jest poprawna:)??
Trudno tu mowic o poprawnosci. Brajan jest smiesznym nowotworem (w odroznieniu
od nowotworow zlosliwych), dosc zalosnym efektem panujacej mody na angielskie
imiona. Poczekajmy, bedzie tego wiecej, np. Meraja (Mariah)... Skat (Scot)...
Brajan jest wiec jednym z pierwszych zwiastunow wielkich przemian. Brrr.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Jak byłem mały, to myślałem, że...
> Gdy w ksiazce "Dzieci z Bullerbyn" przeczytałem zdanie "Bullerbyn po
> polsku znaczy Hałasowo", (...)
> Nie przyszło mi fo głowy, że nie było tego w szwedzkim oryginale, i
> tłumacz dodał od siebie :-o
Też mi to straszliwie namieszało w głowie - później strasznie się oburzałam, że
np. angielskie imiona i nazwy miejscowości nie są 'tłumaczone' na polski. (Swoją
drogą, kiedy przestały być spolszczane? Kto wie?) Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Chińczycy polują w Polsce na naiwnych
Chińczycy polują w Polsce na naiwnych
Dlaczego uogólniacie? "Chińczycy polują w Polsce na naiwnych", a cała reszta
świata jest prawa, prawda? łącznie z naszymi krajanami... ech!
Poza tym imiona angielskie to standard i nie ma w tym nic nadzwyczajnego,
większość przedstawicieli firm azjatyckich przyjmuje takie imiona dla
ułatwienia kontaktów i porozumiewania się.
==================
wegetarianka.blox.pl Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: A ja sie moze pochwale, a co!!!
loltka napisała:
> moze zamierzaja mieszkac nie w Polsce, i stwierdzili, ze dziecku tak bedzie
łatiej w koncu to angielskiego nazwiska pasują angielskie imiona
chyba prosciej nadac dzieciom imiona, ktore maja odpowiedniki tak w Polsce jak
i w UK.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Buffy - postrach wampirów
czesc mam na imie buffy aumiem muwic po polsku i pisać po polsku jak tam u was
mam nadzieje że bardzo dobże za dwa dni jade do takiej sandrusi ona ma
angielskie imie sandra to jest z angli ja jom znam wyjechała do polski z
rodzicami musiała jechać ona jest smutna że mnie nie ma a anioł tak na prawde
nie jest moim chlopakiem myśle że mnie bardzo lubicie ale sandra mnie
najbardziej lubi na świecie bo jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami musze
kończyć pa pa gudbayj . Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Lucy Maud Montgomery "Ania z Zielonego Wzgórza"
taaak, Rachel Lynde juz poznalam kilka lat temu w 'Ani z Zielonego
Wzgorza'..zaloze sie, ze pani Harmon Andrew (matka Janki), tez w polskim
przekladzie nosila mniej angielskie imie;)Nie mam niestety dostepu teraz do
swojej biblioteki, wiec nie moge sprawdzic;)
Ale najbardziej dobila mnie zlotowlosa Ewa Moore, przyjaciolka i najblizsza
sasiadka z "Wymarzonego domku", ktora tutaj nosi imie Leslie...
______
'Robienie codziennie obiadów przywraca człowiekowi spokój i właściwe proporcje'
M.Umer
dawniej birke Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: książka dla 92-letniej wielbicielki
Dziękuję za podpowiedzi. O "Przeminęło z wiatrem" też myślałam, ale
wiem, że angielskie imiona bohaterów będą sprawiały Babci trudność.
Z tego samego powodu odpada "Rodzina Whiteoaków". Babcia wyłuskuje z
książek wątki dot. życia szlachty, ziemiaństwa - lubi taki klimaty.
Po "Nocach i dniach" powtarzała : " jak Bogumiła zabrakło, to
wszystko się rozsypało i o!" :))
Może inne propozycje? Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: książka dla 92-letniej wielbicielki
Cześć,
Wiem, że mój post jest już mocno spóźniony, ale może którąś z wymienionych
przeze mnie książek podarujesz Babci na imieniny?
Z polskiej prozy polecam przede wszystkim "Mariannę i róże" autorstwa
Janiny Fedorowicz i Joanny Konopińskiej .Radziłabym kupić pierwsze wydanie
książki (ukazała się ona wydawnictwie Pax w 1977 roku), ze względu na duży druk.
Świetnie jest tam opisane życie wielkopolskiego ziemiaństwa na przełomie XIX i
XX wieku.
Kolejnymi ciekawymi pozycjami są moim zdaniem "Klawikord i róża" oraz "Spadek w
Piemoncie" Haliny Popławskiej. Są to powieści historyczne.
Niestety "Mariannę i roże" i "Klawikord i różę" można nabyć tylko w
antykwariatach, ale szczególnie ten pierwszy tytuł jest naprawdę wart szukania.
To jedna z moich ulubionych książek. "Spadek w Piemoncie" możesz kupić w
wydawnictwie Łośgraf.
Z powieści zagranicznych autorów rekomendowałabym "Dziwne losy Jane Eyre"
Charlotte Bronte w przekładzie Teresy Świderskiej. Angielskie imiona bohaterów
zostały w niej spolszczone.
Saga "Krystyna, córka Lawransa" Sigrid Undset powinna Babci też przypaść do
gustu. Jej akcja toczy się w pierwszej połowie XIV wieku w Norwegii. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Majowa mama z Manchesteru:-)
Hej!
Ja mieszkam, w Wakefield w Yorkshire. To moja trzecia ciaza i pierwsza w UK.
Opieka nad ciezarowkami w tym kraju mnie dobija niestety. Ale czuje sie
dobrze i mam nadzieje, ze bedzie tak do konca. Moj maz rzowaza wlasnie
propozycje pracy w Manchesterze, takze niewykluczone, ze jeszcze przed porodem
przyjdzie nam sie przeprowadzac!!
Moja corcia ma na imie Joanna, wiec Anglicy nie maja z tym problemu. Gdyby
teraz miala byc dziewczynka bylaby Ania. Gorzej ze nie mozemy sie zdecydowac na
zadne polsko-angielskie imie dla naszego synka. Rozwazalismy Adama, Artura,
Patryka, Dawida, Daniela, Krystiana, Adriana, Sebastiana... i tak czas mija a
nasze dziecko ciagle bezimienne
Pozdrawiam,
Ula
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: swietnie, jestem patologia
bo Zośka to piękne imię i każdy o tym wie ;-p
a Wioletta to jeszcze spokojnie na dzisiejsze czasy, zresztą Wiol jest sporo w
naszym wieku to się nie rzucają w oczy.
najgorsze dla mnie są imiona angielskie pisane po polsku, Dżesika, Andżelina,
Wanesa, Brajanek, na dźwięk imienia Brajanek mam ochotę mordować. Ale znam
Andżelinę z rodziny inteligenckiej co znaczy że niekoniecznie wlaśnie patologia
ma dziwaczne pomysły.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: niepolskie imiona w Polsce...
Podobno jesli dziecko urodzilo sie za granica, to musza w PL
zarejestrowac dokladnie, jak jest na zagranicznym akcie urodzenia
(obojetnie czy obydwoje rodzice to Polacy czy tez nie). Korzystaja z
tego Polacy mieszkajacy w Anglii i nadaja swoim dzieciom wymarzone
angielskie imiona.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Zagraniczne imię dla dziecka.
bryanowa-1 napisała:
> my wybralismy angielskie imie,bo zostajemy w UK.
Nie wybralabym nawet gdybym zostawala.
Akurat dla dziewczynki mialam Natalia, wiec proste dla kazdego, ale
jesli chlopak by byl to i tak Jerzy.
> mam kuzyna,w pracy wołaja na niego Peter bo Przemysław to tylko
Rosjanie i
> Litwini potrafia(u niego w pracy)
Moj szwagier ma tak samo na imie i nikt nie zmienia go, ani on sam,
ani ludzie w pracy. Lamia sobie jezyk ale jakos mowia.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: pierwsze zajecia na kursach
NA kursach, na ktorych pracuje robimy tak: Lektor wypisuje na tablicy imiona
angielskie i przymiotniki (np. friendly, happy), raczej pozytywne. Kazdy
kursant wybiera sobie przymiotnik i imie. (potrzebne identyfikatory). I wtedy
lecisz normalnie:napisz im taki standard: Hello, how do you do?? What's your
name?etc... Przy okazji uczysz juz imion po ang, no i przymiotnikow. Oni lamia
lody i sie poznaja. Ty oczywiscie tez sobie wybierz imie i chodz potem miedzy
nimi jak sie przedstawiaja i bierz udzial. Mnie sie to bardzo podoba, na kazdym
w zasadzie poziomie, swietne wlasnie na przlamanie pierwszych lodow i poznanie
sie. Naprawde dziala i tworzy cool atmosfere.Pozdrawiem, i good luck;)
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: zdrabnianie imion nie po polsku grr;)
Cóż, imiona angielskie lub angielskopodobne to zjawisko dość rozpowszechnione
na świecie. Europa zachodnia, Azja wschodnia... Nie ma rady, 10-20 lat i
pojawią się rodowici Polacy imieniem Harry czy Jessica. Znak czasu. Nic nowego -
język jest odziwerciedleniem fascynacji i mód społeczeństwa. Zawsze tak było,
tylko jużeśmy się do różnych obcych imion po prostu przyzwyczaili.
Inna uwaga na marginesie: powszechne już zdrabnianie typu 'Pati' czy 'Edi'
świadczy, że dotychczas istniejąca reguła, że wiele spółgłosek nie ma miękkiego
allofonu (miękkie 't' czy 'd') jest już martwa, bo te spółgłoski się pojawiają
i połączenia t/d+i nie ulegają stwardnieniu do t/d+y. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: To sa juz szczyty!
lacietis napisał:
> Widzę, że na niektórych możliwość bycia Niemcem przez Kopernika, działa jak
> czerwona płachta na byka! No dobrze - to z innej beczki jakie są dowody tego
> że Niklaus Kopernick nie był Niemcem - poza znanym napisem na pomniku?... Bo
> przecież nie to, że był poddanym króla polskiego (Litwina)...
> Bo oczywiście mówiący po francusku i mieszkający we Prancji Chopin - to
> Polak!!!
No pewnie ,ze Polak tak samo jak we wszystkich encyklepediach James Joyce jest
Irlandczykiem.Gosc sie urodzil jako poddany krolowiej angielskiej ,mial
angielskie imie ,angielskie nazwisko ,angielski byl jego jezykiem ojczysym,a
wszedzie pisza ,ze Irlandczyk.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: W temacie imion, za przeproszeniem
Mój mąż długo forsował dla małej Eugenię bo mu się Geniusia
z "Jasminum" strasznie podobała. Mnie z kolei podobała się Eleonora -
takie dostojne imię
Moi znajomi natomiast chcieli mieć parkę dzieci i nadać im
przepiękne francusko - angielskie imiona: Pierre i Dolly po czym
wołać ich razem do domu w tejże kolejności
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: we francuskiej stacji M6 nadają PB z dubbingiem :)
Ja też obejrzałem (zupełnym przypadkiem) kawałek PB we francuskiej telewizji w
ubiegłym tygodniu. Gdyby nie to, że znam pierwszy sezon na wyrywki nic bym nie
zrozumiał. :D
Lektor, jak to we francuskiej TV wymawiał angielskie imiona i nazwy z
francuskim akcentem LOL. Jak chcecie usłyszeć jak zabawnie
brzmi "Abruzz'i", "Prison break" z francuskim "r" i akcentem na ostatnią
sylabę, obejrzyjcie sobie jakiś odcinek. Kanał M6, czwartek 20:50. :) Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Imie- polskie czy obcojezyczne ?
Wydaje mi sie, ze Adam i Anna to czesty wybor imion w malzenstwach
mieszanych Znam pare Slowak i Angielka, mieszkaja w Slowacji i
wybrali dla synka imie Adam, wlasnie dlatego, ze brzmi niemal
identycznie w obu jezyka i nie ma problemow z pisownia.
Dla mojego synka wybralismy imiona angielskie. Zawsze podobaly mi
sie imiona Mikolaj i Beniamin, a chcialam synowi zaoszczedzic
koniecznosci literowania, no i jego tata jest Anglikiem, ma zatem
angielskie nazwisko, jest wiec Nicholas Benjamin. I tak okazuje sie,
ze trzeba literowac, gdyz ludzie notorycznie wybieraja uproszczona
wersje, czyli Nicolas
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: imiona
Juz tyle bylo tych artykulow odnosnie nie-polskich imion dla
polskich dzieci w UK... a mi za kazdym razem rece opadaja, jak
rodzice tlumacza, ze nadali dziecku angielskie imie zeby mu w zyciu
latwiej bylo... tylko nie bardzo rozumiem na czym to "latwiej" ma
polegac...
Albo jeszcze gorsze jest polskie imie a zapisane "po angielsku",
zeby lepiej wygladalo, mam znajoma, ktora zmienila corce Alicja na
Alicya, zeby w szkole latwiej bylo, echhhh, szkoda slow.
A juz Victor i Victoria co drugi/a polska latorosc nosi,
przynajmniej wsrod moich znajomych. Bez obrazy dla wszystkich V, ale
jak slysze, ze kolejne malenstwo bedzie Victoria/Victor to juz sie
smieje w oczy:-))) Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Zangielszczacie swoje imiona?
No ja mam latwo, bo lubie niezdrobniona wersje czyli Anna.
Synek ma angielskie imie.
A tak przy okazji, brat naszego sasiada ma zone Polke. Poznalam ja, kiedy odwiedzili rodzine w swieta.
Ona ma na imie Agnieszka, uparla sie przy polskiej wersji i wszyscy poslusznie nazywaja ja tak, i to bez
problemu, nawet ladnie wymawiaja. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Zangielszczacie swoje imiona?
na szczescie nie musze, tylko mowie ze nie przez c tylko k monika:))))
a corcia ma typowo angielskie imie, zeby nie miala problemow w szkole, a
nazwisko to mam typowo szkockie- maz szkot. w polsce rodzina sie zdziwila ze
nie polskie imie dla corki ale jak ja mam dac polskie jakie mi sie podobalo jak
by miala tutaj problemy? zresta nie zamierzamy mieszkac w polsce. ale chyba sie
tubylcy przyzwyczajaja do polskich imion, bo te indyjskie- pakistanskie to juz
sa norma, niedlugo beda i polskie :))) Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Obraczka ślubna...znaleziona
Obraczka ślubna...znaleziona
Bedąc dwa tygodnie na Teneryfie temu znalałam obraczke slubna na
plaży pod krzesełkami.Jest wygrawerowana data slubu i Imie
Johnny.Anglikow na teneryfie jest mnostwo wiec wydaje mi sie,ze to
damska obraczka angielki.Bo w sumie Johny to angielskie imie, ale
moze niemieckie tez? nie wiem.
W kazdym razie zostawilam wiadomosc w barze na plazy gdzie
znajdowalyu sie stoliki gdzie znalazlam obraczke aale nikt do
wyjazdu sie nie odezwal.
Chcialabym zwrocic te obraczke.I tu pytanie.Czy znacie jakies strony
gdzie jest jakis rejestr slubow? istnieje takowy w ogole w Angli?A
moze jakas oficjalna angielska gazeta gdzie moge zostawic ogloszenie?
moze strona internetowa? wszelkie sugestie mile wskazane.Bo naprawde
chcialabym ja zwrocic. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Imiona 101 dalmatyńczyków (w Łodzi)
Ok, chodzi konkretnie o imiona Patch, Rolly, Lucky
Ustaliłam z niemałym trudem angielskie imiona bohaterów. Odtwarzam
to z pewnego egzotycznego przekładu, z egzotycznego języka, ze
słuchu w dodatku, i naprawdę wiele zachodu mnie to kosztowało:)
Chciałabym dotrzeć do konkretnej polskiej wersji językowej, oraz
nazwiska polskiego tłumacza.
Hilfe! Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: więcej Polaków rodzi się w Londynie niż w W-wie
> PS A te imiona... zalamaly mnie i tylko utwierdzily w przekonaniu
> jak cienka warstwa na osobowosci katolaka jest polskosc..
> ..ale OK, ktos moze powiedziec ze to zdrowy pragmatyzm..
kolega brata zrobil dzieciaka Irlandce i oczywiscie koniecznie musial mu nadac
angielskie imie i mowi do dziecka tylko po angielsku... co ciekawe irlandzka
mamusia chciala dac imie uniwersalne i chcialaby, zeby do dziecka mowil takze i
po polsku... a teraz ten gosc wrocil do PL, zeby skonczyc studia bo na wyspach
za drogo :) Wiec patriotyzm jest ale tylko wtedy kiedy to sie oplaca :) Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Jakie imie?
jesli chcesz miec imie, ktore bedzie jednoczesnie znane w Polsce, to proponuje
Adam, Alexander, Daniel, czy ze starszych: Edward, Bernard czy Leonard.
A jesli interesuja cie najpopularniejsze imiona angielskie to zapoznaj sie z
lista www.babycentre.co.uk/pregnancy/naming/topnames2004/#1
bedziesz mial rozeznanie, jakie imiona sa teraz popularne w UK
Pozdr. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Szukam tych co wracają
Gdyby sie glebiej zastanowic to moze byc barziej ciekawe. W
przyrodzie, biznesie i polityce konkurencja jest zawsze
najostrzejsza gdy roznice miedzy konkurentami sa najmniejsze.
Rowniez najgrosniejsze dlaoficjalnego kosciola sekty to nie jakies
egzotyczne organizacje, tylko odlamy tylko troche odbiegajace od
doktryny. Azjaci sa na tyle odmienni ze moga nie stanowic dla
czytelnikow Daily Hail wiekszego zagozenia. Natomiast gdyby Polacy
chcieli sie asymilowac, przybierac angielskie imiona i nazwiska,
tomogliby byc jeszcze bardziej nielubiani. Podobno przed wojna w PL
szczegolnie nie lubiono Zydow ktorzy przybierali nazwiska na -ski. W
UK pewnie bylo podobnie. I nie chodzi mi tu o bardziej otwarta na
Europe klase srednia tylko o czytelnikow Daily Mail. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: dzieci o angielskich imionach
Mieszkam w Holandii na stale. Tu urodzil sie moj syn i musielismy takie imie
dobrac by wlasnie tu moglo byc akceptowane przez srodowisko i by nie bylo
problemu z Jego wymowa.Holenderskie imiona sa jak dla mnie dziwne -choc nie
wszystkie...Dlatego tez wybralismy angielskie imie Jeremy , w Polsce w
wiekszosci mowiono by do Niego Jeremiasz ,wiec jakby nie bylo ladny odpowiednik
angielskiego Jerem'ego-mi sie podoba. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Emigranci zmieniają nazwiska na angielskie
Emigranci zmieniają nazwiska na angielskie
wiadomosci.onet.pl/1678231,28350,wiadomosceu.html
Ostatnio był artykuł na Onecie gdzie pani konsul z Londynu
wypowiadała się, że 80% dzieci emigrantów otrzymuje angielskie
imiona typu Jason, Matthew, Kevin, Everett, Emily, Shelley itp.
Teraz okazuje się, że emigranci zmieniaja nawet imiona. Jak widać
większośc Polaków na emigracji wstydzi się swojego polskiego
pochodzenia. Nie wiem jak wy ale ja wolałbym żeby tacy ludzie juz do
Polski nie wracali. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Emigranci zmieniają nazwiska na angielskie
mary_an napisała:
> darek_kom napisał
>
> > Nie wiem jak wy ale ja wolałbym żeby tacy ludzie juz do
> > Polski nie wracali.
>
> Tacy ludzie, ktorzy zmieniaja imiona na angielskie juz nie chca
wracac do
> Polski. Jezeli ktos wyjechal tylko na krotki czas to przeciez nie
bedzie nic
> zmienial, ale jesli osiedlil sie tam docelowo na stale to chyba
normalne, ze
> chce maksymalnie sie zasymilowac. Jezeli do Polski przyjezdzaja
emigrancji i
> chca tam zostac, to nie nazwa corki Mwugebe tylko Kasia, jezeli
osiedlasz sie w
> UK to nie nazwiesz corki Agnieszka tylko Emily. Calkiem to
naturalne zachowanie
Tylko, że ci nieliczni emigranci którzy mieszkają w Polsce wcale nie
nadaja dzieciom polskich imion. Anglicy mieszkający w Polsce nadaja
dzieciom angielskie imiona, Francuzi francuskie a Włosi włoskie. Na
przykład znany z występów w telewizji Kevin Aiston osiedlił się juz
w Polsce, ożenił się z Polką, buduje własnie dom a ich córka ma na
imie Chelsea a nie Agnieszka czy Grażyna. Róznica polega na tym, że
chyba wszystkie narody europejskie sa dumne ze swego pochodzenia.
Wyjątkiem sa Polacy.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Emigranci zmieniają nazwiska na angielskie
darek_kom napisał:
> Tylko, że ci nieliczni emigranci którzy mieszkają w Polsce wcale
nie
> nadaja dzieciom polskich imion. Anglicy mieszkający w Polsce
nadaja
> dzieciom angielskie imiona, Francuzi francuskie a Włosi włoskie.
Na
> przykład znany z występów w telewizji Kevin Aiston osiedlił się
juz
> w Polsce, ożenił się z Polką, buduje własnie dom a ich córka ma na
> imie Chelsea a nie Agnieszka czy Grażyna. Róznica polega na tym,
że
> chyba wszystkie narody europejskie sa dumne ze swego pochodzenia.
> Wyjątkiem sa Polacy.
A przepraszam, po co ta histeria ?
Po co ? Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Serce mi peka!
Tak, Zbyszek tez nie moze byc doradca prez USA :)
sibiriaton napisał:
> wietrze ścieme, koles z Marines nie moze miec na imie WALDEK!!!
tak, samo jak doradca bylego prezydenta USA, nie moze miec na imie
Zbyszek :)....a jednak.
Pozatym mialem dwoch znajomych Polakow w Marines o imieniu Przemek, i
Wojtek....pierwszego nazywali ...John :)
Nie szczegolnie lubie angielskie imie Wally... Ale to fakt tak nazywla mnie
Junko, ale to bardziej z uwagi na to ze w jezyku angielskim nie ma polskiego
dzwieku "W" ani nawet litery "L". Wiec Valdek jest nie do wymowienia, i raczej
kazdy japoczyk mowil by; "Bardek-u"
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Wpadki komentatorów z Aten - wpisujcie tutaj!
Angielski!!!
Na to nie ma mocnych - ani w radiu, ani w telewizji... Po prostu każdy kto
dorwie się do mikrofonu WIE (po prostu WIE - i nie wytłumaczysz mu że jest
inaczej), że angielskie imię IAN czyta się jak /IJEN/ a nie jak /AJAN/. Skąd
oni w ogóle wiedzą, że mają to tak czytać???
Podobnie nazwisko EVANS - wystarczy przeczytać to fonetycznie, a nie silić się
na jakiegoś /IWANSA/...
Oni skądś to muszą wiedzieć, ale skąd?... Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Wpadki komentatorów z Aten - wpisujcie tutaj!
Uuuups - miało być odwrotnie... Oczywiście IAN to /IJEN/, a nie /AJAN/, jak
czytają nasi sprawozdawcy... Trochę się pogubiłem w swoim wywodzie - sorry
t.o.m.e.k napisał:
> Na to nie ma mocnych - ani w radiu, ani w telewizji... Po prostu każdy kto
> dorwie się do mikrofonu WIE (po prostu WIE - i nie wytłumaczysz mu że jest
> inaczej), że angielskie imię IAN czyta się jak /IJEN/ a nie jak /AJAN/. Skąd
> oni w ogóle wiedzą, że mają to tak czytać???
> Podobnie nazwisko EVANS - wystarczy przeczytać to fonetycznie, a nie silić
się
> na jakiegoś /IWANSA/...
> Oni skądś to muszą wiedzieć, ale skąd?...
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Najdziwniejsze zestawy, z jakimi sie spotkalyscie!
Co tydzień sprawdzam w wyborczej i wyszukuję "ciekawe" zestawy. Moim nie
pobitym do tej pory faworytem jest Majk Maria Mykita. Te spolszczone na siłę
angielskie imiona, bleee. Swoją drogą ciekawym, niepospolitym imionom 3x tak.
Precz z powtarzalnością i szarzyzną. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Czy komus sie udalo??
keenzoo napisał:
> Nie wazne czy sie podoba i szczerze powiedziawszy srednio interesuje mnie czy
> jest zgodne z normami j.polskiego.
...to nawet widać po powyższym zdaniu ;->
> Natomiast moje dziecko bedzie mieszkac w polowie w Polsce a w polowie
zagranica
>
> (co wynika z charakteru mojej pracy). Dlatego chce zeby mial imie uniwersalne.
Uniwersalne, czyli angielskie. Imiona zgodne z angielską pisownią są z
definicji uniwersalne, natomiast z polską - prowincjonalne. Ciekawe spojrzenie
na świat... I jeszcze jedno - naprawdę uwazasz, że Anglicy i Amerykanie nie sa
w stanie się nauczyć pisania imienia przez "ks"? Myślę, że są wystarczająco
inteligentni. Jezeli jednak im nie dowierzasz, nazwij dziecko tak, zey i z
jednym, i w drugim jezyku nie miało problemów; zerkając na podawany tu link
www.babycenter.com/babyname/names2003.html
walnę z grubej rury - Zachary, 9. imie w kolejności. Czy coś jeszcze? Zaraz
spojrzę. Jest: 41 i 42 - Samuel i Gabriel, 58 - Adam, 74 - jeszcze grubsza
rura, bo Tristan, 87 i 88 - Sebastian i Julian. I co, nie da się?
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Wanda-całkiem zapomniane?
yawokim napisał:
a co do wandy- nie wiem jak teraz /pewnie juz
> nie/ ale kilkadziesiat lat temu bylo to popularne imie czarnoskorych
amerykanek
> !
> niewiem tylko czy to ta sama wanada a nie jakas mutacja innego imienia etc..
No własnie, ciekawa jestem, skąd się wzięła Wanda w "Rybce zwanej Wandą".
Behindtename.com - to ciekawe - w ogóle podaje to imię jako angielskie
tinylink.com/?dT8nB0t6PP ale ciekawa jestem, czy przywędrowało do Anglii
z Polski? Wygląda dosć nietypowo jak na angielskie imię.
Nawiasem mówiąc, ostatnio była w Wnś w Warszawie mała Wandeczka i bardzo się
cieszę, bo imię wydaje mi się urocze.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Imiona postaci literackich
Moja kolezanka Angielka miała kiedyś chłopaka o imieniu Rohan, właśnie na cześć
Tolkiena. Jego brat nazywał się Lorien.
Według niej i innych znajomych, były to imiona mało "męskie" - Rohan wymawia
sie tak samo jak Rowan (jarzębina - typowo dziewczece imię), a Lorien
przypomina żeńskie Laura czy Lauren. Na tę opinie mógł mieć wpływ fakt, że nie
wspominała związku najlepiej
W Polsce nie wiem, czy nazwałabym dziecko Tolkienowskim imieniem - brzmią mi
troche zbyt sztucznie, zestawienia liter sa jakieś "nie nasze". Może
ostatecznie Boromir, który brzmi tak po słowiańsku... Ale Elrond odpada.
Nawiasem mówiąc, sporo imion hobbitów, nawet tych drugo- i trzecioplanowych,
których w filmie nie ma, nosi prawdziwe angielskie imiona. Meriadoka na
przykład nie jestem pewna, ale Peregrine się zdarza. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Maryla, Kasjana, Tamara, Moira, Oswald - opinie
Maryla, Kasjana, Tamara, Moira, Oswald - opinie
Maryla - kojarzy mi sie z Ania z Zielonego Wzgorza, fajne imie dla kobiety
ale dla małej dziewczynki nie za bardzo
Kasjana- chodziła do mojej szkoły, ładne imie, mało osob je nosi, nie wiem
jakiego jest pochodzenia
Tamara- rosyjskie imie ale tak jak wiekszosc rosyjskich imion bardzo mi sie
podoba ,ciekawe co takiego maja wschodnie imiona ze tak mi sie podobaja
Moira- to zagraniczne imie pochodzoce od Marii, tez mi sie podoba tylko
zdrobnien nie ma
Oswald- to angielskie imie (po ang czytane osłold) w Polsce mozna zdrabniac
je Aldek , Alduś, bardzo mi sie spodobało
A co Wy myslicie ?? Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: wasze zdania
wojasaj napisała:
> Czy mieszkasz w Polsce?
> Jezeli tak to Judyta i Jeremiasz.
> A jezeli za granica to Deborah i Jonathan bo tak sie te imiona poprawnie pisze
> sa to imiona angielskie
Debora jest imieniem hebrajskim nie angielskim
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Nel
Mieszkam w Anglii i tu urodzila sie moja 2 letnia coreczka Nel.
Jest to stare angielskie imie teraz juz nalezace do rzadkosci,matka mojego
92 letniego wujka anglika tak wlasnie miala na imie
(pisane przez jedno L),oczywiscie istnieje tez Nell- tak ma na imie jedna z
tutejszych modelek.
To ze niektore z Was mieszkajace za granica nie spotkaly sie z tym imieniem nie
znaczy ze ono nie istnieje,a z pisownia nikt tu nigdy nie mial trudnosci,tak
jak ktoras z Was omylnie napisala.
Na niemieckie imiona w Anglii tez z pewnoscia sa rozne reakcje,nie mowiac juz o
trudnosciach w pisowni i kwalifikacja ich do plci.
Jeszcze o jednym,nadajac to imie corce nawet przez mysl mi nie przeszlo ze w
ten sposob nikt sie nie domysli ze jest polka.Mowie do niej tylko po polsku i
ona zna tylko polskie slowa,nigdy i nigdzie nie ukrywamy swojego pochodzenia,a
imie Nela (polski odpowiednik) wcale mi sie nie podoba i denerwuje mnie jak
ktos tak na nia mowi.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Polsko-angielskie imie
Polsko-angielskie imie
Jakie imie można nadac dziecku jezeli pochodzi sie z Polski,a mieszka na
stałw w Anglii. Chodzi mi o propozycje imion (dla chlopaka i dla dziewczynki)
które by swojsko brzmiały,ale jednoczesnie by dziecko nie miało problemów w
szkole z trudnym imieniem. Czekam na wasze propozycje. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Kasjan, Brajan czy Remigiusz?
Brian/Bryan to bardzo ładne, choć oklepane imię - w krajach angielskojezycznych.
Ale w Polsce Brajan niestety brzmi pretensjonalnie. Już bardziej (choć nie
bardzo) podoba mi się Kewin/Kevin - tak jak Brian, bardzo popularne angielskie
imię pochodzenia irlandzkiego.
Remigiusz brzmi dla mnie dośc smiesznawo, tak jakoś przestarzale (może dlatego,
że było modne w latach 70-tych.). Natomiast bardzo lubię francuską wersję -
Remi/Remy (re-MI). Uważam, że byłoby to bardzo fajne zdrobnienie dla Remigiusza.
Rem, Remek, Remik, Mig też super - to duzy plus.
Kasjan - to imię jest na mojej lisćie! Mój partner z kolei go nie lubi - nie
podoba mu się dźwięk "SJA".
Moje sugestie:
Romuald, Rajmund, Ronald, Reginald, Rudolf, Rufin
Kasjusz, Klemens, Kornel, Konrad, Kilian
Melchior, Oktawian, Bruno, Cyryl, Dorian
Pozdrawiam,
Kaeira Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Juda
annajustyna napisała:
> Chodzi o to, ze glupio nazywac sie nazwa nacji nie sadzisz? Imie Finn tez mi si
> e
> z tego powodu nie podoba.
Nie do końca się z tym zgadzam bo po raz istnieje imię Juda jako niezależna
forma i już samo cytowanie przez Ciebie angielskie imię "Jude" należy do
rzadkich imion ale stoswanych zdecydowanie częściej niż w Polsce w
angielskojęzycznych krajach (przytaczany przeze mnie wcześniej aktor Jude Law
jest tego dowodem... czy same statystki). Juda jako naród jest formą nie
stosowaną w języku potocznym jedynie bibliści tak nazywają naród żydowski i też
chyba tylko odnosząc się do czasu przeszłego.
Przyznaje jednak że masz rację i może razić ta bliskość znaczniowa. Mnie nie razi.
> A ze swoja
> droga w Polsce co niektorzy dziwnie reaguja na imiona typu Aaron czy Samuel to
> inna sprawa...W koncu cale rzesze Salomonow i Samuelow po wojnie zmienialo
> imiona na np. Szymon (swoja droga tez "etniczne")...Nikt ich do tego nie zmusza
> l
To chyba jest dyskusyjna sprawa czy ich ktoś zmuszał czy nie?
Nie do końca rozumiem też co do ma do kontekstu naszej rozmowy?
Nie mówiąc o tym, że nie znam żadnych statystk o zmianach imion po wojnie więc
ciężko mi się wypowiadać...
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: lista imion - Paderborn (Niemcy) 2008
Jest baza wojskowa, ale Anglikow - nie w samym Paderborn, a w
miejscowosci obok. Zreszta cala okolica rodzi w Paderborn.
Tlumaczy to troche imiona angielskie na liscie, ale takie wymysly
jak Neven, Chaila Decembre Noelle, Nina-Finia (jezyk polamac
idzie), Montana May nawet u Anglikow chyba troche komentarzy i
domyslow wywoluja
Pewnie w kazdej miejscowosci w Niemczech znajdzie sie mniejsze lub
wieksze skupisko Nieniemcow.
Znajomi Niemcy daja i angielskie/wloskie/francuskie imiona i
niemieckie tez.
Poza tym duzo osob z kregu islamskiego - no ale tym imionom sie
wcale nie dziwilam, ani nie myslalam nad nimi - bo pojecia nie mam
czy na standardy bliskowschodnie sa "dziwne" czy normalne. Turecka
znajoma ma chlopczyka, ktorego imie brzmi "Piekno"
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Angielskie imiona.
Angielskie imiona.
Jakie imię dla dziewczynki, która będzie mieszkać w Londynie. Na razie są
takie propozycje:
Madeleine (Magdalena)
Sarah (Sara)
Diane (Diana)
Katherine (Katarzyna)
Które z tych imion wydają się Wam najlepsze? Z góry dziękuje za pomoc . Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Angielskie imiona.
Jeśli oboje jesteście Polakami, nie róbcie z dziewczynki na siłę
pięćdziesięcioletniej Angielki. Nie wiem, jak teraz wygląda w Anglii popularność
Madeleine czy Katherine, ale mam podejrzenia, że są dosyć ciotkowate. Lepiej
pomyślcie o polskich imionach, które dadzą się łatwo zaszczepić na i tak bardzo
już zróżnicowany etnicznie londyński grunt. Moje propozycje:
Lea, Roma, Kalina, Regina, Barbara, Aldona, Celina.
Jeśli jednak tata dziecka jest Anglikiem i wolicie angielskie imiona, z
podoanych wybrałabym Sarah.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Chcesz być oryginalny?Nadaj dziecku normalne imię!
Osobiście nie podobają mi się imiona typu Wanessy czy Brajana, ale nie lamentowałabym nad przejściową modą. Częsć z nich, ta 'brzmiąca po polsku', zostanie w naszym języku, reszta zniknie. Przecież mamy już pozostałości mody na francuzczyznę w postaci funkcjonujących w języku Anet, Anit, Arlet czy Żanet. Tak samo moda na imiona 'angielskie' też przejdzie i zapewne coś z niej się ostanie. Stawiałabym między innymi właśnie na Wanesę i Alana bo brzmią dość dobrze po polsku, czego o Brajanie i Dżesice powiedziec nie można.
PS Sami zdecydowaliśmy się na 'złoty środek', czyli imię dośc rzadkie, ale nie udziwnione. Mamy Justynę Łucję
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Kaja, Lena...a kolejna siostrzyczka?
Kaja ,Lena i ...
nie znam dużo imion 4 literowych ale to moje propozycje
-Kara(Karolina)
-Nina
-Ania(Anna)
-Mina(Michalina ,Mina to też Angielskie imię od Minnota)
Inni też pisali Emma ,ale to też angielskie.a nie 4 literowe to
-Agata,Henia(Henryka)Natalia. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Az strach czasem Was czytac
Hmm.Brajan2 ja tu jakoś nie zauwazyłam chwalenia w niebogłosy ani szykan.Poza tym skoro Ty jesteś taka tolerancyjna to dlaczego obrażasz innych i oskrażasz ich o pustogłowie?
Dziewczyna,ktora zaczęła wątek też "chwaliła w niebogłosy" imiona angielskie,natomiast o staropolskich napisała,że są głupie i zaściankowe-to jest oczywiście Twoim zdaniem o.k.
A ocenianie ludzi po imieniu jest,koteczku,nie tylko typowo polskie ale takze i typowo niemieckie,francuskie,angielskie,tureckie,holenderskie i pewnie jeszcze wiele innych nacji mozna by tu wpisac ale bazuję teraz akurat na własnym doświadczeniu.
Czy tylko na tym forum spotkałaś się z krytyką zachodnich imion? Naprawdę nigdzie indziej? Jakoś nie wierzę.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Az strach czasem Was czytac
sevilay napisała:
> Hmm.Brajan2 ja tu jakoś nie zauwazyłam chwalenia w niebogłosy ani szykan.Poza t
> ym skoro Ty jesteś taka tolerancyjna to dlaczego obrażasz innych i oskrażasz ic
> h o pustogłowie?
Dokładnie Sevilay
>
> Dziewczyna,ktora zaczęła wątek też "chwaliła w niebogłosy" imiona angielskie,n
> atomiast o staropolskich napisała,że są głupie i zaściankowe-to jest oczywiście
> Twoim zdaniem o.k.
Dlatego,że to pewnie kolejny troll
>
> A ocenianie ludzi po imieniu jest,koteczku,nie tylko typowo polskie ale takze i
> typowo niemieckie,francuskie,angielskie,tureckie,holenderskie
[...]masz racje...ja uwzględniłam tylko Polskę ponieważ jesteśmy Polakami,
mieszkamy w Polsce więc obie tu mamy rację (tak mi się wydaje)
> [...]Czy tylko na tym forum spotkałaś się z krytyką zachodnich imion? Naprawdę
nigdz
> ie indziej? Jakoś nie wierzę.
Ja również bo przecież każdy ma swój gust
Pozdrawiam
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Polonia - zmiana imion
Nasze nazwisko zawiera znaki ł i ą, mieszkamy w UK i niestety musimy się obyć
bez nich. Nazwisko brzmi smiesznie w "angielskim" wydaniu, ale co zrobić.
Wszystkie dokumenty otrzymane tutaj są już z nazwiskiem w tej nowej wersji i
boję się, że kiedys w Polsce będzie z tym problem. W końcu pan przykładowo
Kłącki to nie to samo co Klacki.
Nie znam nikogo, kto zmienił tu imię czy nazwisko. Ale znam kilka osób, które
nadały swoim dzieciom angielskie imiona, oraz osobę, która nadała dzieciom
imiona francuskie. I jest to temat "woda". Jedyne, co zaobserwowałam, to że
poziom języka tych ludzi jest nie najlepszy i raczej nie mają wyższego
wykształcenia. A ta osoba, której dzieci mają imiona francuskie to typ człowieka
"hrabianka" z bardzo wysokimi apiracjami i wielkimi kompleksami.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: imie polsko-angielskie
Po żarliwych dyskusjach i przeczytaniu Waszych rad (za które serdecznie dziękuję mąż jest w stanie zaakceptować następujące imiona:
Samuel,
Ethan,
Daniel,
Miron,
Leon,
Liam.
Każde imię podoba mi się w stopniu umiarkowanym, ale skoro mąż nie cierpi Tymona ani Jana, pozostaje nam wybrać z tego zestawu. Proszę Was znowu o pomoc . Które imię będzie najlepsze dla dziecka uczącego się i mieszkającego na stałe w Anglii, przyjeżdżającego na ferie i wakacje do Polski? Czy zaryzykować angielską pisownię? A może wybrać rodowite angielskie imię? Poza tym, jak przedstawia się popularność wymienionych przeze mnie imion w Polsce?
Poradźcie coś! Za pomoc bardzo dziękuję! Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Uniwersalne polsko-angielskie imie
Uniwersalne polsko-angielskie imie
Hej - witam wszystkich forumowiczow,
Aktualnie jestem w 19 TC i zastanawiam sie nad imieniami dla swojej dzidzi.
Najlepiej, zeby to bylo imie uniwersalne, takie samo w Polsce i w Anglii,
jako, ze juz od kilku lat tutaj mieszkamy i na razie do Polski sie nie wybieramy.
Wlasciwie - jezeli to bedzie chlopczyk to problem mamy rozwiazany - bedzie
Leon. I w PL i tu tak samo sie pisze - jedynie wymowa troszke inna.
Problem jest z dziewczynka. Maria, Hanna, Kornelia itp odpadaja. Nie mam
zadnego pomyslu na cos tak uniwersalnego jak Leon w wydaniu damskim. Od razu
mowie, ze Leona tez odpada
Jak macie jakies godne uwagi pomysly - to prosze o pomoc. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Polka + Niemiec, jakie imię dla dziecka?
U nas podobnie. Bardzo ciężko się nam zgodzić w tej kwestii. Ja lubię imiona
tradycyjne, czy to polskie, czy niemieckie. Ale mój facet ich nie trawi, bo nie
chce, żeby dziecko odstawało. Już do Joachima ma jakieś ale, że zbyt staromodny.
Ja się pocieszam, że jak wrócimy do Niemiec (mieszkamy na razie w USA) i on
zobaczy, że jest moda na tradycję, to się trochę przekona. Na szczęście nie jest
również zwolennikiem mody na imiona angielskie, czy francuskie.
Poza tym oboje chcemy znaleźć takie imiona, które są naprawdę podobne w obu
językach. Czyli według mnie odpada np. Szymon / Simon, bo brzmią zupełnie
inaczej. Ja ponadto mam uczulenie na to, jak Niemcy wypowiadają "s" i bardzo
wiele imion traci przez to urok w moich oczach.
Joern to chyba mógłby być Jurek, ale to raczej moja inwencja niż wynik badań
semantycznych.
Vincent mi się też kiedyś podobał, ale chyba już mi przeszło, bo do Wincentego
nie dorasta.
A jak Wam się podoba Justus?
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Nazwisko zakonczone na sylabe -carz, jakie imie?
Emil albo Albert - angielskie imiona brzmią bardzo dziwnie w
kontekście tego, że jak rozumiem jesteście oboje Polakami?
Tu kiedyś wypisałam imiona, które są na liście 100 najpopularniejszych w UK, a mają identyczną pisownię także po polsku.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: imie dziecka a wyksztalcenie rodzicow?
Gość portalu: ironlord napisał(a):
> Już lepiej gdyby to była angelika niż andżelika,
Angelika ma jeszcze mniejsze uzasadnienie iż Andżelika - to jest przynajmniej
fonetycznie włoskie bądź angielskie imię. Oryginalna pisownia to Angelica.
Ale jak jest "odwieczny" polski odpowiednik to po cholerę wybierać formę
zagraniczną, czy to poprawnie napisaną, czy fonetycznie?
Jeśli jest Piotr, to i Piter i Peter jest nonsensem.
Jeśli jest Aniela to i Andżelika i Agelika i Angelica jest nonsensem, przejawem
kabotyństwa, drobnomieszczaństwa i czego tam jeszcze. To idzie w parze z
gorszym wykształceniem, choć niezupełnie ściśle.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: pol-ang dla chłopaka
Mama szukająca imienia coś się nie odzywa, ale pewnie jeszcze wielu emigrantów będzie szukać podobnych wątków, więc proponuję poszukać angielskich imion i ich polskich odpowiedników tutaj:
www.poligloci.pl/index.php?menu=406
www.tlumaczenia-angielski.info/angielski/angielskie-imiona.htm
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: pol-ang dla chłopaka
czarna-dalia napisała:
target="_blank">www.poligloci.pl/index.php?menu=406</a>
> www.tlumaczenia-angielski.info/angielski/angielskie-imiona.htm
Niektóre tłumaczenia trochę wątpliwe np. Louis.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Lester - opinia RJP
Lester - opinia RJP
Lester - nowe imię w Polsce
Odpowiadając na pismo USC w Warszawie, Oddział Wola, informuję, że
angielskie imię Lester nie było dotychczas w Polsce używane. Jak
wynika z materiałów Instytutu Języka Polskiego PAN w połowie lat
dziewięćdziesiątych wśród obywateli RP był tylko jeden nosiciel
imienia Lester. Pochodzi ono od nazwy miasta Leicester, wymawianej
jako 'lester'.Wprawdzie w świetle Zaleceń Komisji Kultury Języka PAN
z r. 1996, według których "nie powinno się nadawać imion [...]
pochodzących od nazw geograficznych", można by takie pochodzenie
tego imienia uznać za argument przeciw niemu, ale współcześnie mało
kto z Polaków w ogóle je skojarzy z nazwą miasta. Natomiast Prawo o
aktach stanu cywilnego nakłada na kierowników usc obowiązek odmowy
nadania dziecku "imienia ośmieszającego, nieprzyzwoitego, w formie
zdrobniałej oraz imienia nie pozwalającego odróżnić płci dziecka."
Żadnej z tych cech imieniu Lester nie przypiszemy.
Wątpliwości może budzić odmiana tego imienia, a w szczególności
to, jak się potraktuje "e" z drugiej sylaby w przypadkach zależnych.
Ze względu na świeżą obcość imienia Lester należy je odmieniać tak
jak imiona Roger i Prosper (a więc Lestera, o Lesterze) a nie tak
jak imiona Kasper i Sylwester (a więc nie: Lestra, o Lestrze).
Zdaniem części członków Rady formę Lester odczuwają Polacy raczej
jako nazwisko niż imię.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Co myślicie o imieniu Nelka?
W pustyni i w puszczy
Mam przed sobą książkę otwartą na stronie, na której kapitan Glen z doktorem
Clarym odnajdują latawiec z listem od dzieci, wysłany z Góry Lindego lub z
okolic wsi Kalego. Na latawcu jest wyraźnie napisane: "Nelly Rawlison i
Stanisław Tarkowski", poniewaz Staś użył swojej pełnej formy imienia, można
domniemywać, że pełną formą imienia Nel była właśnie Nelly. Z tym, że w niczym
to nie zmienia sytuacji tego imienia w Polsce - rzeczona Nel nie była przecież
Polką, tylko Angielką i ma angielskie imię, a że w formie zdrobniałej? Albo się
Sienkiewicz pomylił, jak przy "febrze" Nel (sądząc z objawów, to była malaria,
tylko febra bardziej egzotycznie brzmiała - w końcu do niedawna i w Polsce można
było zachorować na "zimnicę", czyli malarię). A może już w czasach Stasia i Nel
w UK nadawano imiona zdrobniałe? Ale podejrzewam raczej pomyłkę autora. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: April, Epril
Pierwsze skojarzenie - Wojownicze Żółwie Ninja. Oni mieli taką
znajomą dziennikarkę, właśnie o imieniu April. (Czyżbym właśnie
w tej chwili ujawniła swój wiek?
Na pytanie o nadanie April w Polsce - moim zdaniem szansy nie ma.
Osobiście zresztą też odradzałabym.
Jeśli chodzi o odpowiednik - April jako imię nie bierze się z nazwy
miesiąca, wyewoluowało z Avril/Averill, uproszczonego zapisu
staroangielskiego imienia Eoforhild, którego polska wersja brzmi
Ewerylda. Był kiedyś wątek o tym imieniu.
Jeśli mąż jest obcokrajowcem i na stałe mieszkacie w kraju
anglojęzycznym (zakładając, że tak jest - bo piszesz z Polski)
takie imię nie powinno być problemem. Chyba że dla polskiej części
rodziny. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: polsko-amerykanska kombinacja, help!
polsko-amerykanska kombinacja, help!
Za 3 tyg pojawi sie w naszych domu synek. No i mamy wielki problem z
imieniem. Mieszkamy w Stanach, ale nie wiemy jak dlugo tu jeszcze
zostaniemy, moze przeniesiemy sie gdzies do Europy, moze wrocimy do
Polski, I tu tkwi problem, bo chcielibysmy wybrac dla niego jakies
imie w miare miedzynarodowe, ktore z polska pisownia, albo lekko
zmodyfikowana polska pisownia nie sprawialoby trudnosci w wymowie
Amerykanom ani innym nacjom. Dodatkowo chcemy aby mialo ladne
polskie zdrobnienia (uwielbiamy zdrabniac). Imiona angielskie nie
wchodza w gre, bo mamy typowo polskie nazwisko zakonczone na "dzki"
i nie wyobrazam sobie w ogole takiej kombinacji.
Mamy juz corke o imieniu Zuzanna i nie ma z tym zadnego problemu.
Pieknie sie zdrabnia, a Amerykanie wolaja na nia Susana i jest ok.
Ale nie mozemy nic wymyslec z imieniem dla chlopca...
Nasze propozycje byly nastapujace. Pisze "byly", bo ciagle sie
zmieniaja
Adam
Alexander
Dominik
Filip (nie za bardzo pasuje, bo moje panienskie nazwisko to
Filipek...i tak po nazwisku do dziecka wolac )...)
Jeremy (musialabym napisac z Y na koncu, zreszta i tak beda czytac
Dżeremi.. srednio mi sie podoba...)
Kayetan (to chyba mi sie podoba najbardziej, ale tez musi byc z Y,
bo nie chce zeby mi czytali Kejdżetan, a zreszta i tak bedzie
znieksztalcone i beda mowic Kejtan...)
Sa ladne miedzynarodowe imiona jak Dawid, Daniel, ale zdrobnienie
typu Dawidek i Danielek jest wg mnie tragiczne...
Tak wiec wolam do was HELP Moze ktos mi cos podpowie sensownego.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Plany dot.imion a rzeczywistość
To mamy bardzo podobna sytuacje. Dla nas również wybór imion jest na razie
zagadnieniem czysto hipotetycznym. Zaczniemy starać się o dzidziusia
najwcześniej pod koniec przyszłego roku. Ale już wiemy, ze łatwo z tym wyborem
nie będzie. Zgodziliśmy się co do jednego - nie podobają nam się zniemczone czy
spolszczone imiona angielskie, czy francuskie. Wiec raczej ograniczamy się do
tych występujących od dawna w obu kulturach. Najłatwiej je znaleźć wśród imion
świętych katolickich, np. Florian, Sebastian, Feliks/Felix, Anna, Maria,
Barbara, Terasa etc. Ale nieraz to, co u nas jest świeże, u nich jest wciąż
postrzegane jako staromodne i vice versa. Ale na pewno coś w koncu wymyślimy
Ciekawe sa tez te roznice w postrzeganiu imion przez pryzmat kultury. Np. mi
bardzo podoba sie wchodzace teraz na grunt polski imie Jasmina. Kojarzy mi sie z
czyms oczywiscie slowianskim. Moze dlatego, ze spotkalam sie z nim po raz
pierwszy w regionie balkanskim. Natomiast dla niego to imie wskazujace na
przynaleznosc do mniejszosci tureckiej. Ciekawa jestem, jakich imion dotycza
wasze spory. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Angielskie imie
Angielskie imie
Dziewczyny prosze o porade.
Mieszkamy w Irlandii i tutaj urodzi sie nas syn. Do tej pory bylismy
nastawieni na imie Piotr i wszystko bylo cacy ))) Ale doszlismy do
wniosku, ze lepiej nadac dziecku imie angielskobrzmiace, zeby nie
mialo problemow w szkole itd.
I tu zaczynaja sie schody, bo mi nic nie pasuje do naszego nazwiska -
Bis. Jak a razie na liscie kest William i Timothy oraz malym
drukiem Alexander.
Zdaje sobie sprawe, ze do nas nalezy decyzja, ale prosze o
podpowiedzi ))))))))))
Wielkie dzieli!!!!! Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Angielskie imie
poza tym powiem tylko tyle: ja bym nadała Piotr!!! nie uwazam zeby
byl jakikolwiek problem. Jesli by nie dali rady wymowic,
sami "ochrzciliby" go jako Peter i juz ja mam koleżankę Karolinę i
nasza znajoma Angielka mowi do niej "Caroline" bo jest jej prosciej.
Wszyscy zadowoleni. Tak samo mam znaojmego Macieja, i bez trudu
Anglicy wymawiali formę "Maciek". Poza tym przepraszam za to co
powiem ale jak dla mnie to dziecko Polaków ktrzy wyjechali
zagranice, noszące typowo angielskie imie brzmi troche tandetnie.
Tak jakby rodzice chcieli się z Anglikami zrownac. My jestesmy
Polakami i mamy swoje tradycje, oni są Anglikami i tez mają swoje,
co nie znaczy ze się nie pogodzimy Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Angielskie imie
Moja przyjaciółka Karolina przez Anglików zwana jest "Karrolina". I podobnoż
ogromnie im się to imię w polskiej wersji podoba.
Mad i muszę się z Tobą zgodzić, też uważam, że angielskie imię dla dziecka
"świeżo wyjechanych" rodziców brzmi tandetnie. A mam taki przykład w rodzinie...
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Angielskie imie
Imię Piotr może sprawiać pewne kłopoty Brytyjczykom. Nie należy bynajmniej do najtrudniejszych, ale problemy z wymową są. (W sytuacji, którą znam, Piotr został przechrzczony na Petera).
Ja akurat nie jestem zwolenniczką używania za granicą odpowiedników polskich imion (pomna doświadczeń z innego wątku spieszę z wyjaśnieniem, że mam na myśli sytuację, gdy mieszkacie tam na stałe).
Jeżeli uważasz, że nie stanowi to dla Was problemu, że możecie albo naciskać na wymowę polską, albo zdecydować się na dualizm Piotr/Peter - śmiało nadaj synkowi to imię.
Jeżeli jest to jednak "a no-no" - proponuję poszukać imienia, które brzmieniowo jest podobne w obu językach. I nie chodzi tylko o tradycyjnie wymienianego Adama, ale może np. wskazany przez Gaudencję Sebastian?
Odradzam imiona angielskie czy irlandzkie, gdyż byłoby to sztuczne.
Poprzeglądaj statystyki, na pewno coś Wam się spodoba.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Liam?
Myślę, że to ładne imię, ale nie na polskie warunki. Mnie również podobają się
bardziej niektóre imiona angielskie niż ich polskie odpowiedniki (np. James,
Nicholas w miejsce Jakuba i Mikołaja czy też ogólnie niektóre imiona
obcojęzyczne), ale póki mieszkam tu, wybiorę dla dziecka imię, które nie będzie
sprawiało żadnych problemów z wymową, zapisem, spolszczeniem; ewentualnie imię,
które w wielu językach brzmi podobnie. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: jakie imiona polsko-angielskie??
jakie imiona polsko-angielskie??
Hej. Mieszkam w Londynie i jestem przerażona ioscią polskich dzieci noszących
angielskie imiona. Teraz to bardzo modne i podobno wręcz wskazane, bo ułatwia
dziecku życie w Anglii. A potem rodzice wołają Kevinek, Jessiczka, Gregorek.
Podajcie proszę listę imion takich uniwersalnych, tzn akceptowalnych i w
Polsce i w Anglii. Np. Olivia, Victoria, Oscar. Jakies inne propozycje?
Proszę.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: bardzo dostojne imiona :)
> zdrabnial jako Margot ale raczej watpliwe... Polecam czytanie zamiast
sluchania
> ))
i wzajemnie. Margaret to angielskie imię, po francusku to jest Marguerite.
Natomiast Margot JEST oczywistym zdrobnieniem od Marguerite, więc nie wiem czy
takie zdrobnienie jest aż tak wątpliwe. Gdyby były jakieś wątpliwości, to
polecam przeczytać chociażby notkę biograficzną o Małgorzacie de Valois. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Pomozcie blagam!!!
Pomozcie blagam!!!
Razem z moja rodzina wyprowadzam sie do Londynu.Bedziemy tam mieszkac na
stale.Przejmiemy angielskie obywatelstwo.Nazywam sie Alicja moj maz Robert.
Mamy trojke dzieci:
Zuzie i Oliwie(2 latka)
Jakuba(5 latek)
Oczywiscie dodam ze bede miec kolejne dziecko coreczke.Mała urodzi sie juz w
Londynie.Zastanawiam sie tylko czy moglibysmy zmienic nasze imiona na
odmienniki angielskie czyli:
Alicja-Alice
Robert-Robbie lub Rob(ew.Bob)
Zuzanna i Oliwia-Susane lub Susan i Olivia
Jakub-Jacob.
Strasznie podobaja nam sie te odmienniki a szczegolnie dla moich
dzieciaczkow.Corka co ma sie urodzic bedzie sie nazywac Emma lub Anne.Nazwisko
mamy typowo polskie.Nazywam sie Alicja Kowalska.Ale w Londynie bedzie juz albo
Alicja Kowalski albo Alice Kowalski.Moze imiona angielskie nie pasuja do
naszego nazwiska ale strasznie chcemy miec angielskie imiona.Czy mogli bysmy
zmienic sobie te imiona blagam pomozcie. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Pomozcie blagam!!!
> ale strasznie chcemy miec angielskie imiona.
Może najpierw przeprowadźcie się i zobaczcie, jak długo będzie trwał zachwyt nad
wszystkim co angielskie? Przepraszam, ale trochę śmiesznie to brzmi...
Moim zdaniem macie bardzo ładne imiona, i na dodatek zupełnie bezproblemowe w
UK. Alicja, Robert, Zuzanna, Oliwia i Jakub - to brzmi naprawdę ładnie! Co
więcej, Robert jest imieniem jak najbardziej w krajach anglojęzycznym spotykanym
spotykanym, a Robbie, Rob czy Bob to nic innego, jak zdrobnienia, z rzadka
funkcjonujące jako osobne imiona (por. www.ssa.gov/cgi-bin/babyname.cgi).
Od Alice popularniejsza jest Alicia (i mnie akurat bardziej podoba się ta forma).
Jeśli macie obywatelstwo brytyjskie, możecie pewnie zmienić imiona bez problemu.
Musielibyście się dowiedzieć na miejscu w UK, albo w ambasadzie. Pewnie to
drobiazg do załatwienia przy wyrabianiu paszportów.
Nawet w UK i z brytyjskim obywatelstwem, wciąż będziecie Polakami. A polska
pisownia nie przeszkadza, ma wręcz atut oryginalności.
Co do imion dla córeczki, Emma jest bardzo ładna, choć o ile w Polsce jest
oryginalna, w UK raczej - ograna. Na Anne raczej bym się nie zdecydowała, bo
Anna jest dużo bardziej uniwersalna (spójrz na statystyki na tamtej stronie -
np. Amerykanie upodobali sobie ją bardziej niż Anne). Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Najladiejsze Francuskie Imiona
Avril
Drobne sprostowanie, jeśli chodzi o imię Avril. Może ono mianowicie mieć dwie różne etymologie. Z jednej strony jest to fonetyczny (lub zbliżony do fonetycznego) zapis staroangielskiego imienia Eoforhild, w którym to wypadku jak najbardziej zgadzam się ze spolszczeniem jako Ewerylda, albo - co MSZ jest bardziej prawdopodobne - to po prostu po francusku "kwiecień", a imię jest inspirowane postacią kanadyjskiej piosenkarki Avril Lavigne. Fakt, że imię pojawiło się we Francji stosunkowo niedawno, może wynikać z tego, że nad Loarą zazwyczaj panował rozsądek, jeśli chodzi o wydziwianie imiennicze. Dopiero od niedawna mamy do czynienia z takimi przypadkami, jak sławetna Oceane.
Jak spolszczyć Avril w przypadku, kiedy jest ona Kwietniem, nie mam pojęcia.
Natomiast pamiętam, jak Ania z Zielonego Wzgórza popełniła melodramatyczną nowelę, której bohaterka otrzymała imię Aweryla (ang. Averil). Nie wiem, czy to inwencja własna tłumacza, czy coś innego. W każdym razie czas powstania Ani pozwala przypuszczać, że w tym przypadku chodzi raczej o tę pierwszą etymologię. Zresztą, Aweryla brzmi - jak dla mnie - koszmarnie... Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: a to Polska właśnie !!!
gaudencja napisała:
A co do Stanów i rzekomej
> wolności tamże, to w wolnej chwili znajde posty Polki, żony Amerykanina
> doskonale orientującego się w realiach USA, o wiele lepiej niż przeciętny
> Polak, który tam nie mieszka od urodzenia i dopiero się zakorzenia.
Obiecałam, to i poszukałam trochę:
forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=12924&w=16589556&a=16641702
pewne angielskie imiona maja
bardzo zla konotacje w Angli i w Stanach. Wiec nie tylko narazacie dzieci na
droczenie w Polsce, ale rowniez (sami nie majac sposobnosci do tej wiedzy)
narazacie dzieci na dowcipy od obcokrajowcow. Np. Kyle, Kylie, Jason, Sharon,
Tracy, Justin (lub po waszemu Dzustin - co po angielsku mozna rozlamac na "just
in" implikujac maly przyzad...), Casey, Jessica (lub wasze Dzesika, czy jak
kolwiek to literujecie!), Hayley, Deshaun (i tym podobne wymysle imiona),
Stacey, Roxanne (ktora w piosence jest kobieta nocy), Tiffany, Vanessa, Raul,
Caleb, Wayne, Duncan, Mandy, Belinda, Carl, Israel... lista sie ciagnie. Moj
maz mowi na ten temat: "modern names with no class whatsoever are tasteless" -
co wluznym przetlumaczeniu znaczy "nowoczesne imiona bez zadnej klasy sa
niegustowne."
______________________
Tego postu o imionach z Zachodu nie mogę znaleźć - może trzeba jeszcze
poszperac, a może to było na priwa.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Wątpliwości...:(
Dzięki
Będzie Idalia Mąż i córka nie dadzą mi już zmienić,a zresztą jest b.ładne.
Lilu-Lilianna może byłaby Lilią(zawsze podobało mi się angielskie imię Lily),ale
mąż wolał,żeby było bardziej "jak imię"(dlatego też Idalia,a nie Dalia,którą ja
kiedyś proponowałam).
A Kornelka może będzie jeszcze kiedyś dla 3-ciej córki(sama mam 2 siostry
POZDRAWIAM WSZYSTKICH Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Kevinismus:)
> Polacy rzecz jasna nie rozróżniają długości samogłosek i akcentują
na
> przedostatnią sylabę, ale nie twierdzą z reguły, że potrafią je
dobrze wymawiać
Ale czy wszyscy NIemcy tak twierdzą? Skąd tak daleko idące wnioski?
Rzecz jasna nie wszyscy "Niemcy" tak twierdzą. Mam tu na myśli
prosty fakt, że Niemcom jest łatwiej stać się kewinistami, ze
względu na bliskość ich języka do innych "zachodnich".
To właśnie dlatego wśród Niemców (szczęśliwie niewielkiej
mniejszości) tak popularne są imiona angielskie, francuskie i
(pseudo) rosyjskie. Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Kevinismus:)
Gość portalu: idzi napisał(a):
> Rzecz jasna nie wszyscy "Niemcy" tak twierdzą. Mam tu na myśli
> prosty fakt, że Niemcom jest łatwiej stać się kewinistami, ze
> względu na bliskość ich języka do innych "zachodnich".
> To właśnie dlatego wśród Niemców (szczęśliwie niewielkiej
> mniejszości) tak popularne są imiona angielskie, francuskie i
> (pseudo) rosyjskie.
IMO to znacznie zmienia postać rzeczy i nie jest potwierdzeniem tez, które
zawarłeś w pierwszym poście. Kewinizm w Niemczech, MSZ, nie jest aż tak rażący w
oczy, ze względu na ogromny wybór imion oraz zróżnicowane narodowościowo
społeczeństwo. Żeby zostać kewinistą trzeba się już nieźle nagimnastykować.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: imiona na literę E :)
Służę na przyszłość
Eleonora, Ernestyna, Eunika - świetne! Z Ernestyną i Eleonora powinnaś w
dodatku nie mieć żadnych problemów na linii angielsko-polskiej. Eulalia - w
porządku, choć w odróżnieniu od pierwszych trzech sama dla córki bym nie
wybrała. Eliza - nie!
Gdybym miała wybrać z tych męskich imion dla swojego syna, wybrałabym Eliasza.
Emanuel, Elizeusz podobają mi się, ale nie dla własnego dziecka. Euzebiusz -
jak Eulalia, nie uwodzi mnie az tak bardzo. Edward - doceniam tradycyjnosć, ale
nie jestem fanką (jak z Józefem), niemniej to bardzo angielskie imię. Ernest,
Eryk - podobają mi się, dla mnie osobiście już na tym poziomie popularnosci
zbyt popularne.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Książęce imiona
alexandria1982 napisała:
> Tak samo w Danii, przecież forma Christian nie jest duńską formą, z tego co
> wiem, istnieje w Danii Christen/ Kristen, ale na pewno nie Christian! Albo
> John, przecież to ewidentnie angielskie imię. O Felixie też raczej nie
> słyszałam ...
Christian to imię wielu królów duńskich, vide
de.wikipedia.org/wiki/D%C3%A4nische_K%C3%B6nigsfamilie
Feliż też jest nadawany. Matka JOhna jest z pochodzenia bodajże Australijką więc
to oczywiste, że nadano imiona z różnych kultur. Podbnie jak u księżniczek
niderlandzkich.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Imie dla dziewczynki?pomozcie w wyborze :)))
A spelling trzeba brac bod uwage bo to uprzykrza życie - szczególnie dzieciom -
ja na razie mam przykład w Polsce gdzie musze zawsze literować imię synka a pani
po napisaniu mówi - a to Jonatan i umarl w butach - nie przetlumaczysz, że on ma
angielskie imię bo pół-Kanadyjczyk
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: angielski imiona i rejestracja w usc w Polsce...
angielski imiona i rejestracja w usc w Polsce...
pytanko do Mam ktore rejestrowaly dziecko w USC w Pl...jak urzednicy
reagowali na imiona -angielskie w metryce waszych dzieci urodzonych w uk?w
przyp gdy oboje rodzice sa Polakami..robili Wam jakies problemy? czy poprostu
zatwierdzaja imie z angielskiej metryki dziecka?
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: angielski imiona i rejestracja w usc w Polsce...
dziewczyny po co wam to???
nie chce tu bron boze wywolac jakies awantury ale nie moge zrozumiec dlaczego WY
polki tak kaleczycie swoje dzieci?? po kiego nadajecie im angielskie imiona??czy
ktores z rodzicow jest anglikiem?? o to wtedy rozumiem.szlag mnie trafia jak
slysze jakiegos michaela kowalskiego albo rachela nowak.czy nie zdajecie sobie
sprawy ze dla rowiesniekow w Polsce takie dzieci nie beda np "rejczel" tylko
"rachela" itp. czyzby naprawde polacy nie gesi???moim zdaniem to ponizajace i
niesmaczne Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: angielski imiona i rejestracja w usc w Polsce...
aarancia napisała:
> nie chce tu bron boze wywolac jakies awantury ale nie moge zrozumiec dlaczego
W
> Y
> polki tak kaleczycie swoje dzieci?? po kiego nadajecie im angielskie imiona??
cz
> y
> ktores z rodzicow jest anglikiem?? o to wtedy rozumiem.szlag mnie trafia jak
> slysze jakiegos michaela kowalskiego albo rachela nowak.czy nie zdajecie sobie
> sprawy ze dla rowiesniekow w Polsce takie dzieci nie beda np "rejczel" tylko
> "rachela" itp. czyzby naprawde polacy nie gesi???moim zdaniem to ponizajace i
> niesmaczne
Nodzi Ci sie :o).
Okaleczylabym swoje dzieci, gdybym i wlasnie dala polskie imiona typu Grzegorz
czy Bozeciecha. One mieszkaja w Kanadzie i tutaj beda mieszkac. I co maja do
tego rowiesnicy w Polsce, bo chyba nie kumam?
Pozdr.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: angielski imiona i rejestracja w usc w Polsce...
MOj M jest brytyjczykiem i mieszkamy w UK.mimo wszystko nie wyobrazam sobie zeby
moja corka nosila angielskie imie.Przede wszystkim jestesmy Polakami i mam
gleboko w d... czy jakies angielskie bachorki beda mialy problem z
wypowiedzeniem imienia mojego dziecka.Chyba nikt nie darowalby mi jakiejs
dzesiki czy nikoli
No ale ja nie planuje zostac w tym kraju i wlasnie miedzy innymi nie bralam pod
uwage imion innych niz polskie Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: powariowali z tymi imionami :-)
aitee napisała:
.
>. NIKT nie potrafi mojego imienia właściwie
> wymówić (Iwona). Ajłona, Ejłona itp. Czasami w szpitalu na wizycie lekarskiej
> (jestem tam co tydzień lub dwa) nie wiem nawet, że to mnie pielęgniarka
> wywołuje z sali.
Hihi, ja mam na imie Agnieszka, w Kanadzie. Walczylam juz z nagminnym
nazywaniem mnie Agnes czego nienawidze (bo w angielskim Agnes jest tak
obciachowe jak, nie chce tu nikogo urazic, Hermenegilda czy Balbina, sorry), w
koncu zgodzilam sie na Aggie (tak mnie nazywaja w pracy, chociaz mam dobrych
kolegow ktorzy staraja sie i nazywaja mnie Agnieszka).
Natomiast kiedys siedzialam w poczekalni u lekarza i pielegnairka zaczela
wolac "Maria, Maria", ja dopiero po tym jak usilnie zaczela sie wpatrywac we
mnie, zorientowalam sie ze wola MNIE, bo na drugie mam Maria (nie uzywam nigdy
tego imienia, ale akurat jest ono podane na mojej karcie do ubezpieczenia).
No i nazwisko mamy totalnie nie-kanadyjskie, ciezkie do wymowienia i
zapamietania jak sie pisze. Dzieci oficjalnie (w dokumentach) maja imiona
angielskie (Caroline, Jacob), a nazywamy ich po polsku, moi znajomi tez znaja
ich polskie wersje. Ludzie nie moga sie nadziwic o co mi chodzi jak mowie
Kubus
Pozdrowienia,
AgaRN Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: nietypowe imiona
Mi sie imie Franek bardzo podoba i nie masz sie co wstydzic wolac na swojego
synka wlasnie tak,po prostu Franek, bez zadnego udziwniania.
Moj 10-letni kuzyn ma na imie Gustaw,a moja 9 m-czna coreczka to Nel,bardzo
stare angielskie imie tutaj w Anglii(gdzie mieszkamy) juz nie modne,a mi sie
bardzo podoba.Moja tesciowa odmowila nazywac Nel jej imieniem i bedzie na nia
mowila Natalia (Nel drugie imie) bo niby co? Nel jej przez gardlo nie
przechodzi,juz mowie ze naprawde!!
Celnik na polskiej granicy tez straaaasznie sie dziwil co to za dziwaczne
imie "Nel"!!,"W Pustyni i w Puszczy" nie ogladal czy jak???
Pozdrawiam
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: imie na ostatnia literke
YVONNE(angielskie imie)
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Energia elektryczna
Nadal bedzie wygladac obco. Jezeli chcesz sie stac jednym z tubylcow, to
uzywaj typowe angielskie imie.
Jakis postep w Twojej sprawie?
Temat: Energia elektryczna
przemko <prze@pf.plnapisał(a):
wrote:
| Nadal bedzie wygladac obco. Jezeli chcesz sie stac jednym z tubylcow, to
| uzywaj typowe angielskie imie.
Hmm. pewnie nie bede oryginalny, ale moze Peter ? W sumie tez na 'P' :-)
hahahahahahaha
Tak na prawde to nie do konca jestem przekonany jak formalnie rozwiazac taka
sprawe. W koncu wszystkie moje dokumenty zawieraja nieco inne imie. Jak ty
rozwiazales ta sprawe? Uznales nowe imie po prostu za angielska
transkrypcje polskiego, czy tez formalnie zmieniles imie?
Formalnie sie nie da, ale tubylcy nie sa formalistami. W trakcie poszukiwania
pracy wszedzie podawalem dwa imiona, angielskie, ktore sam sobie nadalem i
polskie, ktore nadali mi rodzice nie przypuszczajac, ze kiedys rozstane sie z
ziemia ojczysta. Po rozpoczeciu pracy, w firmie przedstawialem sie juz tylko
tym pierwszym.
| Jakis postep w Twojej sprawie?
Niestety. Na zachodzie bez zmian. Licze, ze moze w zwiazku z nowa quota od
poczatku lipca cos niedlugo drgnie.
Nie tylko drgnelo, ale zatrzeslo ziemia, jak juz pewnie wiesz. Jeszcze
wszystkiego nie przeczytalem, ale jaki to ma wplyw na Twoja sytuacje? Moja
pierwsza reakcja jest pozytywna, chociaz jestem swiadom, ze wielu ludzi jest
gleboko rozczarowanych. Ale trzeba przyznac, ze wymog posiadania oferty pracy
jest korzystny dla wszystkich zainteresowanych. Moja zona pracowala jako
sekretarka w firmie organizujacej sprzatanie w biurach i sklepach. Pomagala
przy rekrutacji i nie mogla wyjsc ze zdziwienia ile ludzi z wysokimi
kwalifikacjami staralo sie o prace przy sprzataniu. Trzeba obiektywnie
przyznac, ze sytuacja, gdzie tysiace inzynierow, lekarzy, architektow,
socjologow zajmuje sie prowadzeniem taksowek, sprzataniem i nalewaniem paliwa
jest chora.
Temat: Energia elektryczna
Peter wrote:
przemko <prze@pf.plnapisał(a):
| wrote:
| Nadal bedzie wygladac obco. Jezeli chcesz sie stac jednym z tubylcow,
| to uzywaj typowe angielskie imie.
| Hmm. pewnie nie bede oryginalny, ale moze Peter ? W sumie tez na 'P' :-)
hahahahahahaha
Ok. jak rozumiem to imie na tym forum jest juz zajete :-
| Tak na prawde to nie do konca jestem przekonany jak formalnie rozwiazac
| taka sprawe. W koncu wszystkie moje dokumenty zawieraja nieco inne imie.
| Jak ty rozwiazales ta sprawe? Uznales nowe imie po prostu za angielska
| transkrypcje polskiego, czy tez formalnie zmieniles imie?
Formalnie sie nie da, ale tubylcy nie sa formalistami. W trakcie
poszukiwania pracy wszedzie podawalem dwa imiona, angielskie, ktore sam
sobie nadalem i polskie, ktore nadali mi rodzice nie przypuszczajac, ze
kiedys rozstane sie z ziemia ojczysta. Po rozpoczeciu pracy, w firmie
przedstawialem sie juz tylko tym pierwszym.
To jest wyjscie, mam nadzieje, ze nie prowadzi do jakichs dalszych
komplikacji (gdy np. masz karte kredytowa na jedno imie, a w paszporcie
drugie).
{cut}
| Niestety. Na zachodzie bez zmian. Licze, ze moze w zwiazku z nowa quota
| od poczatku lipca cos niedlugo drgnie.
Nie tylko drgnelo, ale zatrzeslo ziemia, jak juz pewnie wiesz. Jeszcze
wszystkiego nie przeczytalem, ale jaki to ma wplyw na Twoja sytuacje?
Wydaje sie, ze zaden (zgodnie z zawartoscia dokumentow na stronie
www.immigration.govt.nz), ale pewnosc bede mial jak dostane wreszcie wize.
Moja
pierwsza reakcja jest pozytywna, chociaz jestem swiadom, ze wielu ludzi
jest gleboko rozczarowanych. Ale trzeba przyznac, ze wymog posiadania
oferty pracy jest korzystny dla wszystkich zainteresowanych. Moja zona
pracowala jako sekretarka w firmie organizujacej sprzatanie w biurach i
sklepach. Pomagala przy rekrutacji i nie mogla wyjsc ze zdziwienia ile
ludzi z wysokimi kwalifikacjami staralo sie o prace przy sprzataniu.
Trzeba obiektywnie przyznac, ze sytuacja, gdzie tysiace inzynierow,
lekarzy, architektow, socjologow zajmuje sie prowadzeniem taksowek,
sprzataniem i nalewaniem paliwa jest chora.
Zgadzam sie z toba - i caly czas mam nadzieje, ze ja nie bede musial szukac
takiej pracy :-
przemko
Temat: Photoshop 6.0.1 PL
Wybrales angielskie imie na pseudonim, a boisz sie angielskiego menu. Ani
sie obejrzysz i za pare dni bedziesz wszystko rozumial.
Przeczytaj więcej odpowiedzi
Temat: Czy ktos wie skad wziac angielskie imiona?
Bardzo pilnie ich potrzebuje - najlepiej jako plik tekstowy lub cos
podobnego.
Dzieki z gory!
Temat: Po wlamaniu co dalej ????
On 8 Lip, 09:53, JerzyM <jerzy.mackiewicz_nos@gmail.com wrote:
Dnia 8-7-07 01:52, Ramzes napisał(a):
moge tym wszystkim nadać false ????? nie znam ich ;)))) i dobrze
rozumiem user z dostępem jako false nic nie zdziała ?? może lepiej
zamiast false będzie #
Stary nie kombinuj
- zmień port ssh na coś innego niż 22, wtedy roboty cię nie znajdą.
Już zmieniłem :))
- w konfigu ssh zablokuj logowanie na roota
Na roota zawsze było zablokowane .. dostęp do root tylko przez su
- j.w. wprowadź listę userów którzy mogą się logować i lepiej żeby nie był
to mark, john czy inne popularne angielskie imie albo nazwa typowego demona
ooo to by bylo dobre :)) napisal bys jak stworzyc taka liste ?? w
katalogu /etc/ssh mam taki plik denyusers a w nim jest wpisany root od
samego poczatku ale gdy dopisałem nowego usera do tego pliku to nic to
nie dało bo mogłem się na niego zalogować .....
Pare postów niżej proponowałem ci zmianę portu SSH ... proponowałem PO
fakcie włamu czy plujesz sobie właśnie w brodę??
Tak pluje sobie ze nie zrobilem tego uzasadniajac to tym ze mam mega
dziwne nazwy userow i hasla ... ale jak testowalem usluge ftp to nie
pomyslalem o ssh i sie przejechalem ....
zlecającej. Druga sprawa że user musiał podbić sobie uprawnienia do roota
żeby coś nabroić a to też chwilę zajmuje.
Oby tak bylo ... nigomu nie zycze tego ...
a tak na marginesie jak mozna sprawdzic jaki plik wywoluje proces ....
po ps -aux mam taki jako root -:0
zna ktos taki proces ???
tez musze sie zorietowac co oznacza cos takiego
smbd -D
nmbd -D
squid -D
pozdrawiam ....
Temat: ku chwale walczacych. poprawiajacych
Jeśli zaznaczyło się na mapie dom Aleksandra, mój i Amy powstawał
trójkąt równoboczny.
- Każde trzy punkty tworzą trójkąt, ale ten jest niezwykły. W senniku
egipskim pisze: na trójkącie równobocznym mieszkacie, czeka was
długie i wybujałe życie erotyczne.
- Chryste Panie.
- Nie obrażaj mnie nadaremno, przecież sam rozumiesz, że twoja
powieść musi być o c z y m ś. Nie piszesz o problemach pokolenia,
narkotykach, straconych szansach, biedzie, dresach. Napisz o
wyuzdanym trójkącie miłosnym.
- Obawiam się, że potrzebny jest dwudziestościan.
- Nawet twój romans jest szczęśliwy, a miłość taka grzeczna.
- Piramidalnie żałosne.
- Co znowu?
- Połowa powieści a ty jeszcze ani razu nie wspomniałeś jak się
nazywasz. Wiesz, co krytycy literaccy myślą o takich jak ty?
- Wielka mi rzecz, przecież i tak będzie na okładce.
- I te angielskie imiona, jakby nie było polskich. Amy. Czemu
twoja dziewczyna nazywa się Amy? A właściwie Amy, to czemu
rodzice nadali ci takie imię?
- Strasznie zabawne.
- Wiesz, co krytycy literaccy myślą o takich jak ty? Najlepiej
dorzuć jeszcze kilka szerokich metafor i umieść cała akcję w
niewidzialnej, czarnej przestrzeni.
Na moim nowym monitorze ciekłokrystalicznym biel jest tak upajająco
biała a czarne litery tak głębokie i kształtne, że jakąkolwiek chałturę
wystukam (na skądinąd miękko przyjmującej moje palce klawiaturze)
to mam wrażenie jakbym patrzył na twarz anioła, obliczę doskonałych
kontrastów, perfekcję metafor i czterysta lumenów na metr kwadratowy.
Zatem wydruk. Czytam, spacerując po parku: jednak chała. Cisnę to
zaraz do kubła, może jakiś redaktor będzie grzebał po śmieciach i znajdzie.
Znajdzie, przeczyta i oniemieje z zachwytu. To może się podpisać?
Nie, to chyba jednak niemożliwe.
Strona 1 z 2 • Znaleziono 172 rezultatów • 1, 2